a mão e o peão.

Thursday, September 14, 2006

complainte de la butte


la lune, trop blême, pose un diadème sur tes cheveux roux. la lune, trop rousse, de gloire éclabousse ton jupon plein de trous. la lune, trop pâle, caresse l'opale de tes yeaux blasés. princesse de la rue, sois la bienvenue dans mon coeur brisé.

the stairways up to la butte can make the wretched sigh, while windmill wings of the moulin shelter you and i.

ma p'tite mendigote, je sens ta menotte qui cherche ma main. je sens ta poitrine et ta taille fine, j'oublie mon chagrin. je sens sur tes lèvres une odeur de fièvre, de gosse mal nourrie, et sous ta caresse, je sens une ivresse qui m'anéantit.

the stairways up to la butte can make the wretched sigh, while windmill wings of the moulin shelter you and i.

mais volià qu'elle trotte, la lune qui flotte, la princesse aussi.
la la la la la la.....
mes rêves épanouis...

les escaliers de la butte sont durs aux miséreux. les ailes du moulin protègent les amoureux.

2 Comments:

Blogger Palroni said...

Esse filme toca-me aqui num nervo...entranha-se-me coração adentro.
"Love...love? Above all things I believe in love...love is like oxygen, love is a many splendoured thing, love lifts us up we were belong, all you need is love!"
Abração gd

November 19, 2006  
Blogger tiago said...

e a mim, é um ar que me dá! mal dou por mim, já estou a trautear, quando não a cantar a plenos pulmões, a dançar, a chorar! patético... enfim! eheh, obrigado por cá teres aparecido, também não sabia que eras bloguista, vou já adicionar os teus blogs aos favoritos! :) além de companheiros de profissão e de palco, ainda somos companheiros bloguistas!

November 19, 2006  

Post a Comment

<< Home